שירה סרי לוי, מאיירת, אנימטורית ומרצה ב-NYU, הצליחה לאייר ולזקק את חווית ההגירה לניו־יורק כדתל״שית ירושלמית ב-Rough Translation, עם כל האבסורד והמבוכה הכלולים בפערים בין השפות והתרבויות. הפרויקט, שהוגש במסגרת תזה בתואר השני ב-NYU, כולל אסופת סיפורים משעשעים שנפרסו בכמה פלטפורמות: פנזינים מודפסים בריזוגרף, אתר נגלל רוחבית וסרטון אנימציה.
סרי לוי היא בוגרת המחלקה לאמנויות המסך בבצלאל, וגוף העבודות שלה נע בין האישי למסחרי ובחזרה, עם טאץ׳ של העולמות הידניים. הייתה שיחה מרתקת.
שיר פתיחה: Haringman Collective – CRACK
רפרנסים, השראות והמלצות
עורך ראשי ומייסד־שותף של מגזין אנקואטד. מעצב חווית משתמש, אוהב לחפור בחנויות תקליטים, לצלם באנלוגי ולספר לפני כולם על דברים מעניינים.
הרשמה לניוזלטר ←
קבוצת הפייסבוק שלנו Secret Uncoated כוללת יופי של ממתקים המתעדכנים על בסיס יומי, עם מלא אנשים טובים ←
עורך ומייסד
טל סולומון ורדי
לונדון
דורין שוורצמן
ניו־יורק
שירה סרי לוי
נועם אוחנה
נגה כהן
הפונטים באתר בחסות
פונטף – מטבעת אותיות
מגזין Uncoated מטשטש את הגבולות שבין עיצוב, אמנות, אנימציה ואיור.
Uncoated magazine blurs the lines between design, art, animation, and illustration.
ווהו! נרשמת לניוזלטר שלנו בהצלחה!
המלצה:
קבוצת הפייסבוק שלנו Secret Uncoated כוללת יופי של ממתקים המתעדכנים על בסיס יומי, עם מלא אנשים טובים ←